Перепись гульдовой амадины Уиндхэма: 2 - 6 сентября 2012

Wyndham Gouldian finch Census: 4 - 8 September 2011

Это годы ежегодная перепись гульдовой амадины будет проводиться в Уиндхэме, в восточном Кимберли Западной Австралии, в течение первой недели сентября 2011

This years annual Gouldian finch census will be held at Wyndham, in the eastern Kimberley of Western Australia, during the first week of September, 2011

Мы нуждаемся в так многих помощниках добровольца насколько возможно, чтобы успешно закончить перепись в этом году.We need as many volunteer helpers as possible to successfully complete the census this year.

Претенденты, которые являются отдельными, Спасают членов Фонда Gouldian, и/или дарителям дадут предпочтение.Applicants who are individual Save The Gouldian Fund members and/or donors will be given preference.

Важно, что у каждого добровольца есть хорошая пара бинокля его/ее собственного.It is essential that each volunteer has a good pair of binoculars of his/her own.

Добровольцы, намеревающиеся участвовать в переписи, должны будут сделать свое собственное путешествие и меры договоренности.Volunteers intending to participate in the census will need to make their own travel and accommodation arrangements.

 

Воскресенье 4-ого сентября

Sunday 4th September

  • Соберитесь в Parry Creek Resort к 14:00.
  • Assemble at Parry Creek Resort by 2.00pm.
  • Представление - Сара Прайк - Обновление на том, что происходит с Gouldian и средой обитания;
  • плюс краткий обзор научно-исследовательских работ.
  • Presentation - Sarah Pryke - Update on what is happening to the Gouldian and habitat;
  • plus an overview of the research projects.
  • Индукция - Сара Прайк и Майк Фидлер - Руководство на том, что мы собираемся сделать в течение следующих пяти дней.
  • Induction - Sarah Pryke and Mike Fidler - Guidance on what we are going to be doing for the following five days.

Понедельник 5-ого сентября

Monday 5th September

  • Птица, рассчитывающая в водяных лунках на рассвете
  • Bird counting at waterholes at dawn
  • Отдых свободного дня
  • Rest of the day free
Вторник 6-ого сентября
Tuesday 6th September
  • Птица, рассчитывающая в водяных лунках на рассвете
  • Bird counting at waterholes at dawn
  • Отдых свободного дня или доброволец, чтобы участвовать в семинаре по строительству дуплянки
  • Rest of the day free or volunteer to participate in nest box building workshop

Среда 7-ого сентября

Wednesday 7th September

  • Птица, рассчитывающая в водяных лунках на рассвете
  • Bird counting at waterholes at dawn
  • Отдых свободного дня или доброволец, чтобы участвовать в семинаре по строительству дуплянки
  • Rest of the day free or volunteer to participate in nest box building workshop
  • Вечер barbeque на закате в Наблюдении Оплота
  • Evening barbeque at sunset at Bastion Lookout

Четверг 8-ого сентября

Thursday 8th September

  • Птица, рассчитывающая в водяных лунках на рассвете
  • Bird counting at waterholes at dawn

 

Так, если Вы полагаете:

So if you fancy:

  1. Замечательное оправдание посетить эту захватывающую область - целая область - рай птицелова с Marlgu, Ramsar перечислял заболоченное место, смежную Ферму Ручья Парирования.
  2. Область вокруг Уиндхэма также принимает много сред обитания мангрового дерева, так же как поля саванны, которые принимают большое разнообразие зябликов и других птиц, которые хорошо достойны внимания.
  3. A wonderful excuse to visit this spectacular area - the whole area is a birder’s paradise with Marlgu, a Ramsar listed wetland, adjoining Parry Creek Farm.
  4. The area around Wyndham also hosts a number of mangrove habitats, as well as the savanna grasslands, which host a large diversity of finches and other birds that are well worth seeing.
  5. Уникальная возможность видеть гульдовых амадин в дикой местности, вместе с большим diveristy других местных зябликов, включая звезду, темно-красную, lomg-хвостатую, замаскированную, желтую-rumped, с каштановой грудкой, двойная черта, зебра и pictorella зяблики.
  6. Двигатель меньше чем часа далеко Вы должны быть в состоянии также найти прекрасного Нарисованного Финча.
  7. A unique opportunity to see Gouldian finches in the wild, together with a large diveristy of other native finches, including star, crimson, lomg-tailed, masked, yellow-rumped, chestnut-breasted, double-bar, zebra and pictorella finches.
  8. Less than an hour’s drive away you should be able to also find the lovely Painted Finch.
  9. Помощь в действительно хорошей причине
  10. Help in a really good cause
  11. Встретьтесь и подружитесь с некоторыми замечательными аналогично мыслящими людьми
  12. Meet up and make friends with some wonderful like-minded people
  13. Убегите от всего этого и охладите!
  14. Get away from it all and chill out!

 

Для дополнительной информации и регистрации, пожалуйста, свяжитесь

For further information and registration please contact

Дэвид Майерс David Myers

Электронная почта или телефон (0410422386) Email or phone (0410422386)

 

ДОГОВОРЕННОСТЬ В ОБЛАСТИ УИНДХЭМА ACCOMMODATION IN THE WYNDHAM AREA

Ферма Ручья парирования (в 20 км от Уиндхэма)Parry Creek Farm (20km from Wyndham)
Туристический курорт и Стоянка для автоприцепов Tourist resort and Caravan Park
www.parrycreekfarm.com.auwww.parrycreekfarm.com.au
Тел.: 08 9161 1139 Tel: 08 9161 1139
электронная почта: info@parrycreekfarm.com.au email: info@parrycreekfarm.com.au
Каюты; Несколько комнат; Кемпинг Cabins; Several rooms; Camping

Стоянка для автоприцепов УиндхэмаWyndham Caravan Park
53 Бейкер-Стрит, 53 Baker Street,
Уиндхэм Wyndham
Тел.: 08 9161 1064 Tel: 08 9161 1064
Основные комнаты; Кемпинг Basic rooms; Camping

Отель/Мотель Уиндхэма ТаунаWyndham Town Hotel/Motel
О'Доннер-Стрит O’Donnell Street
Уиндхэм Wyndham
Тел.: 08 9161 1202 Tel: 08 9161 1202
Основные комнаты мотеля; Еда в пабе Basic motel rooms; Meals at the pub

Для информации об области:For information about the area:
Центр Посетителя Кунунурры Kununurra Visitor Centre
75 Кулиба-Драйв, 75 Coolibah Drive,
Кунунурра Kununurra
Тел.: 08 9168 1177 Tel: 08 9168 1177
www.kununurratourism.com

Перепись гульдовой амадины Уиндхэма: 5 - 10 сентября 2010

Wyndham Gouldian Finch Census: 5 - 10 September 2010

Большое спасибо всем добровольцам, которые помогли с количеством в этом годуA big thank you to all the volunteers that helped with the count this year

 

Третья ежегодная перепись гульдовой амадины проводилась в области исследования STGF около Уиндхэма в Восточной области Кимберли Западной Австралии. Этот год посвятил добровольцев, поехавших от на всем протяжении Австралии, и так вдалеке как Соединенное Королевство, чтобы участвовать, по крайней мере с 4 человеками, возвращающимися к Уиндхэму их второй год подряд. The third annual Gouldian Finch Census was held in the STGF research area near Wyndham in the East Kimberley region of Western Australia. This year dedicated volunteers travelled from all over Australia, and as far afield as the United Kingdom to participate, with at least 4 people returning to Wyndham for their second consecutive year.

В этом году область переписи была расширена, чтобы включать большее число водяных лунок в пределах большего радиуса с прошлого года. This year the census area was expanded to include a larger number of waterholes within a greater radius from last year.

В начале сентября выбран для переписи, поскольку Gouldians закончили размножаться и сформировали скопления. Чтобы собрать информацию о числах Gouldians в области исследования, число зябликов посчитано в водяных лунках рано утром, когда они прибывают в напиток. Нехватка воды требует их питья в немногих остающихся водных источниках, поэтому облегчая считать их в это время.Early September is chosen for the census as the Gouldians have finished breeding and formed flocks. To gather information on the numbers of Gouldians in the research area, the number of finches are counted at waterholes early in the morning when they arrive to drink. The shortage of water necessitates their drinking at the few remaining water sources, therefore making it easier to count them at this time.

В этом году лучше-размеры стаи гульдовых амадин были посчитаны во многих водяных лунках. Хотя было полное уменьшение в числах с прошлого года, главным образом вероятно из-за довольно влажного сухого сезона, который затрагивал размножение в этом году, население все еще выглядит относительно здоровым. Еще раз подростки далеко превзошли численностью взрослых птиц (но подростки были намного меньшим количеством adundant чем в предыдущих годах, вероятно из-за плохого периода размножения). This year good-sized flocks of Gouldian finches were counted at a number of waterholes. Although there was an overall decrease in numbers from last year, mostly likely due to a rather wet dry-season which affected breeding this year, the population is still looking relatively healthy. Once again, juveniles far outnumbered adult birds (but juveniles were much less adundant than in previous years, probably because of the bad breeding season).


Ежегодная перепись гульдовой амадины Уиндхэма – 1-5 сентября 2009

Annual Wyndham Gouldian Finch Census – 1-5 September, 2009

В течение первой недели сентября вторая ежегодная перепись гульдовой амадины проводилась в области исследования STGF вокруг Уиндхэма, который находится в Восточной области Кимберли Западной Австралии. During the first week of September, the second annual Gouldian Finch Census was held in the STGF research area around Wyndham, which is in the East Kimberley Region of Western Australia.

Эта перепись является частью нашего продолжающегося исследования и контроля этого подвергаемого опасности зяблика. В течение прошлых 3 лет исследователи из университета Macquarie изучали различные аспекты экологии гульдовой амадины, во время которой они обнаружили, что одним из факторов, создающих нисходящее давление на население, была нехватка соответствующих гнездящихся пустот. Как средство испытания, более чем 200 искусственных дуплянок были установлены в их ареалах размножения. Перепись поэтому помогает контролировать эффекты этого на населении и также контролирует движение и полный размер популяции гульдовых амадин в нашей области исследования.This census forms part of our ongoing research and monitoring of this endangered finch. During the last 3 years researchers from Macquarie University have been studying various aspects of Gouldian Finch ecology, during which they discovered one of the factors creating the downward pressure on populations was a shortage of appropriate nesting hollows. As a trial remedy, over 200 artificial nest boxes were erected in their breeding areas. The census therefore helps monitor the effects of this on the population and also monitors movement and the overall size of the Gouldian Finch population within our study area.

Чтобы понять числа жителя Гулдиэнса в области исследования, мы считаем числа птиц в водяных лунках рано утром, поскольку они прибывают в напиток. В этом сентябре мы контролировали и собрали данные у 21 водяной лунки, которые были в пределах 25-километрового радиуса Уиндхэма. На сей раз года выбран, потому что гульдовы амадины закончили размножаться и сформировали скопления, которые вместе с нехваткой водных средств они пьют в немногих остающихся водных источниках, облегчающих для нас посчитать их, поскольку они входят, чтобы пить.To gain an insight into the numbers of resident Gouldians in the research area, we count the numbers of birds at waterholes early in the morning as they arrive to drink. This September, we monitored and collected data from 21 waterholes which were within a 25km radius of Wyndham. This time of the year is chosen because the Gouldian Finches have finished breeding and formed flocks, which together with the shortage of water means they drink at the few remaining water sources making it easier for us to count them as they come in to drink.

До количества было некоторое предчувствие о статусе Gouldians, населяющего область как существенные области земли, ранее нетронутой огнем, был также сожжен в этом году также. Мы действительно не были уверены, собиралось ли это затронуть числа или нет!Prior to the count there was some apprehension about the status of the Gouldians inhabiting the area, as significant areas of land previously untouched by fire, had also been burned this year too. We really were not sure whether this was going to affect numbers or not!

Двадцать девять человек, включая девять Муниципальных смотрителей стажера Земли Кимберли, собрались в Уиндхэме, чтобы помочь с задачей подсчета. На встрече ориентации, проведенной в офисном здании Уиндхэма Шира днем вторник, 1-ого сентября всех прилавков добровольца, были резюмированы на том, что требовалось и как заполнить листы переписи. Мало того, что мы должны были посчитать Gouldians, если возможный, мы также должны были сделать запись полов, главных цветов, числа подростков и любых цветов группы, которые мы могли видеть. Кроме того, время позволяя, нас также попросили сделать запись чисел Длиннохвостых зябликов и любых групп, замеченных на них также! Количество имело место более чем четыре последовательных дня с прилавками, перемещаемыми в различное местоположение каждый день.Twenty nine people, including nine Kimberley Land Council trainee rangers, assembled in Wyndham to assist with the task of counting. At the orientation meeting held at the Wyndham Shire office building on the afternoon of Tuesday, 1st September all volunteer counters were briefed on what was required and how to fill out the census sheets. Not only were we to count the Gouldians, if possible, we also had to record the sexes, head colours, number of juveniles and any band colours that we could see. In addition, time allowing, we were also asked to record the numbers of Long-tailed Finches and any bands noticed on them too! The count took place over four successive days with the counters being moved to a different location each day.

 

 


Все это начиналось рано каждое утро с прилавков в месте в их назначенных водяных лунках к 5:30; рассчитывая начатый в 6:00 и никому не разрешили двинуться, пока мы не закончили в 8:00! Совершенство благодарности для того складного стула!It all started early each morning with counters in place at their assigned waterholes by 5.30am; counting commenced at 6.00am and no-one was allowed to move until we finished at 8.00am! Thank goodness for that fold-out chair!

Моя первая водяная лунка была одним из двух старых резервуаров только в 2-3 километрах к северу от нового Научно-исследовательского центра Сохранения STGF в старом Уиндхэме Порте и каменном броске от фермы крокодила. Смежный с резервуаром был небольшой водоем, и именно здесь зяблики вошли, чтобы пить каждый день. Как правило, до 6:30 все было тихим birdwise, и затем малочисленные скопления Черных-rumped Двойных черт начали достигать воды. Они скоро сопровождались зебровыми амадинами, Длиннохвостым и зябликами В маске и наконец …. 12 гульдовых амадин с черной головой! Я могу все еще визуализировать 6 из этих величественных птиц прихорашивание и раздражение их перьев в самых верхних ветках мертвого дерева после питья и купания. Незабываемый вид! В дополнение к изящным зябликам были 'подразделения' голубей и голубей всех форм и размеров включая Алмазных Голубей, Мирных Голубей, Голубей С плечами бара и красивых Голубей Spinifex, которые спустились к краю воды, чтобы пить в парах как танцоры в российском балете!My first waterhole was one of two old reservoirs only 2-3 kilometres north of the new STGF Conservation Research Centre at old Wyndham Port and a stones throw from the crocodile farm. Adjacent to the reservoir was a small pond, and it was here that the finches came in to drink each day. Typically, before 6.30am all was quiet birdwise and then the small flocks of Black-rumped Double-bars started to arrive at the water. These were soon followed by the Zebra Finches, the Long-tailed and the Masked Finches and finally …. 12 black-headed Gouldian Finches! I can still visualise 6 of these majestic birds preening and ruffling their feathers in the top-most branches of a dead tree after drinking and bathing. An unforgettable sight! In addition to the exquisite finches were ‘squadrons’ of doves and pigeons of all shapes and sizes including Diamond Doves, Peaceful Doves, Bar-shouldered Doves and the beautiful Spinifex Pigeons who ran down to the water’s edge to drink in pairs like dancers in a Russian ballet!

Подсчет прекращался в 8:00 каждое утро, и все мы сложили назад в полные приводы и возвратились Уиндхэму на рандеву в ‘Большом Крокодиле’. Во второй день количества был гул волнения, когда Уэйн Саутвелл (один из добровольцев из Уоллонгонга) сообщил о наблюдении приблизительно 220 Gouldians, пьющих от лужи на дороге перед Офисами Уиндхэма Шира в середине города, и только приблизительно 500 метров за углом от того, где мы стояли! 'Слишком многие, чтобы рассчитать', сказал испуг, следили за Уэйном!!Counting ceased at 8.00am each morning and we all piled back into the four-wheel drives and headed back to Wyndham to rendezvous at the ‘Big Crocodile’. On the second day of the count, there was a buzz of excitement when Wayne Southwell (one of the volunteers from Wollongong) reported seeing some 220 Gouldians drinking from a puddle on the road in front of the Wyndham Shire Offices in the middle of town, and only some 500 metres around the corner from where we were standing! 'Too many to count', said a boggle eyed Wayne!!
 В 6:00 каждое утро автоматические разбрызгиватели продвигаются, чтобы полить область лужайки перед офисным зданием. К 6:30 достаточно водного последнего тура произошло, чтобы сформировать большую лужу в депрессии в соединении улицы и просмоленной дороги доступа – именно здесь, самые большие числа Гулдиэнса хотели пить каждое утро!  At 6.00am each morning automatic sprinklers come on to water the lawn area in front of the office building. By 6.30am enough water run-off has occurred to form a large puddle in a depression at the junction of the street and the tarred access driveway – it is here that the biggest numbers of Gouldians chose to drink each morning!


Птицы прибывают между 6:30 и 7:30 в группах, изменяющихся по размеру приблизительно от дюжины людей скоплениям, содержащим сверх 50 птиц. К 7:30 они закончили пить и питаться областью лужайки, и отбыли. The birds arrive between 6.30am and 7.30am in groups varying in size from a dozen or so individuals, to flocks containing in excess of 50 birds. By 7.30am they had finished drinking and feeding on the lawn area, and departed. 
В субботу, когда это была моя очередь там, птицы прибыли по крайней мере в семь отдельных групп. Шесть из этих групп содержали объединенное общее количество приблизительно 320 птиц, которые пили из бассейна. Другая группа приблизительно из 60 Gouldians вышла в смежном дереве, но отлетела в северо-восточном направлении почти немедленно без питья, когда смывшийся проезжающим мимо автомобилем. On the Saturday when it was my turn there, the birds arrived in at least seven separate groups. Six of these groups contained a combined total of some 320 birds that drank from the pool. Another group of some 60 Gouldians alighted in the adjacent tree, but flew off in a north-easterly direction almost immediately without drinking, when flushed by a passing car.
Приблизительно 20-25 % всех наблюдаемых птиц был взрослыми; 75-80 % были бесцветными подростками. Одно скопление, содержащее 25 взрослых и 100 подростков, посадило на область лужайки приблизительно 20 метров от нас после питья от лужи и начало питаться – мы наблюдали их за почти четвертью часа. Феноменальное, НИЧЕГО СЕБЕ, дважды НИЧЕГО СЕБЕ вид! Approximately 20-25% of all birds observed were adults; 75-80% were uncoloured juveniles. One flock containing 25 adults and 100 juveniles landed on the lawn area about 20 metres from us after drinking from the puddle and began feeding – we watched them for nearly a quarter of an hour. A phenomenal, WOW, DOUBLE WOW sight!

Официальный результат переписи - то, что мы полагаем, что есть только более чем 400 Gouldians в области исследования Уиндхэма – подавляющее большинство которого подростки (приблизительно 80 % посчитанных птиц). Это указывает, что население в настоящее время в области в сентябре в этом году примерно наравне с тем подарком в то же самое время в прошлом году. Хотя это до некоторой степени - здоровый знак, мы теперь должны узнать то, что происходит с подростками в течение сезона дождей. The official outcome of the census is that we believe that there are just over 400 Gouldians in the Wyndham study area – the overwhelming majority of which are juveniles (about 80% of the birds counted). This indicates that the population currently in the area in September this year is roughly on a par with that present at the same time last year. Although this in some ways is a healthy sign, we now need to find out what happens to the juveniles during the wet season.
Проблема состоит в том, что мы входим во влажное со здоровым населением подростков, но большие количества не выживают, чтобы размножаться в следующем году. The problem is that we go into the wet with a healthy population of juveniles, but large numbers do not survive to breed the following year.
 Другая вещь, которой состояла в том выдвинутая на первый план перепись, как немногие из наших ленточных взрослых размножения мы сделали запись, который вместе с другими измерениями сделали исследователи, может указывать, что размножающиеся взрослые не выживают после того, как период размножения заканчивается.

 

Спасибо также всем, кто принял участие и помог собрать полые регистрации и строит дуплянки. Gouldians будет ценить всю Вашу тяжелую работу и пот!Thank you also to everyone who got involved and helped collect hollow logs and build nest boxes. The Gouldians will appreciate all your hard work and sweat!

 

Сидя водяные лунки часов, Вернон Смизерс написал некоторые интересные стихи. Имейте прочитанный:While sitting watch waterholes, Vernon Smithers wrote some entertaining poems. Have a read:

Плохая водяная лункаA bad waterhole
Хорошая водяная лункаA good waterhole

Марк Джолли, секретарь Хантер-Вэлли Клуб Финча, написал личный счет своего опыта во время количества. Имейте прочитанный:Mark Jolly, secretary of the Hunter Valley Finch Club, wrote a personal account of his experience during the count. Have a read:

Большая поездка УиндхэмаThe big Wyndham trip